EN UKE I BABEL
Av Georg Johannesen





5. Da steg Herren ned for å se byen og tårnet som menneskenes barn hadde begynt å bygge.

6. Og Herren sa: Se, det er ett folk, og ett tungemål har de alle; dette er det første de tar seg fore, og nu vil intet være umulig for dem, hvad de så får i sinne å gjøre.

7. La oss da stige ned der og forvirre deres tungemål.

8. Så spredte Herren dem derfor over hele jorden og de holdt opp med å bygge på byen.

9. Derfor kalte de den Babel, for der forvirret Herren hele jordens tungemål.


1. MOSEBOK, 11. KAPITTEL, vers 5 -9.





1. Mandag

Guden i Midt-Østen ble redd tårnet i Babel
med jordbek for kalk og tegl i stedet for stein
Guden tok heisen ned og ga oss private språk

Han sa (så å si) i 1. Moseboks ellevte kapittel:
Bølgene i sanden gjentas i åkre, åser og hauger
Rop det oppover i hule strå og nedover i tørre hull

Harpestrenger er gjerder mot et spir i zenith
Så gjelder det (som før) å bygge tårnet bredt nok
med flytende trapper ut mot de store ringene




2. Tirsdag

Babylonerne bor i byer med forståelige navn
Beirut, Babel, Beijing, Bergen, Bombay
Byplanleggerne i Babel kan alle tall og ingen ord

Bygningsrådet har blinde rådmenn her som i Berlin
I Oslo rykker ingen nedover, bare bortover
for på den måte å bygge høyere enn taket

Alfabetet er en korsang med åtteogtyve vers
Dersom en hvit hagesnegl prøver å bjeffe
er den verre enn en hund og god som en katt




3. Onsdag

Jeg er ikke arkitekt for Babels usynlige tårn
Mine arbeidshansker ble sko da jeg krøp til fjells
Rosene i Babel går i klunger og blir gule som urin

Månen i Babel er en sol som speiler seg i en stein
Barn og gamle sykler på rygg og ser oppover
i håp om å få øye på et nytt tak over hodet

Jeg er stolt av Babels skyggetårn om kvelden
Sydkorset og Nordstjernen møtes over mønet
Hvis ikke kan du kalle meg en arkitekt




4. Torsdag

Svevende graver dreier rundt i Babels Pariserhjul
Når gode arkitekter rømmer i de ondes biler
hører vi ekko av skuddveksling i garasjeanlegget

Har du hørt gnålet fra mine enkleste drømmer?
De dreide seg om å få ta på høytstående kvinner
som forsvant oppover i en synkende latter på -a

Jeg stod igjen med jord i munnen på en stige av luft
Hva skal vi la være å synge om i Babels ordbok?
Kjellerne er åpnet, dit flykter fallende takstein




5. Fredag

Det jeg likte best i det nye (og gamle) Babel
var at ikke tiden - som Hamlet sa - var gått av ledd
men rommet: Sfærenes musikk er et punktert orgel

Jeg er fra det mest babelske Babel og taler rett ut
fra levra eller fra gallen eller fra bukspyttkjertelen
som fra de to hullene over lårene foran og bak

Jeg går oppover med jevne skritt i klatretau
Hvis ikke alle forbrytelser ble begått i Babel
ville ikke Babel hatt så fullkomne lover




6. Lørdag

Babels naboby er Babel, byen har eget tårn
Innbyggerne er så kloke at de lugger hverandre
for å samles i øverste etasje uten de skallede

Gamle menn i 70. etasje heises forsiktig ned
fra tak til kjeller med en murstein i munnen
Unge folk bæres til topps og hopper på taket

Arkitektene sa: Trekkfuglene er av metall og støv
Hvert trinn i tårnet er en bokstavelig bokstav
Trinnene kan ikke bli høyere enn havets overflate




7. Søndag

Vi måler opp hjørnestolper med en fartsmåler
Hver familie (for eksempel) i Oslo er en enke
med uforståelig enkemann og minst to ufødte barn

Esperanto og engelsk er babelsk som nynorsk bokmål
Tårnets tenkende sement er rommets sovende øye
To synske øyne veier ti gram, fem pluss fem er ti

I et gresk hav sang sangeren med det avrevne hodet
Soler av sterk lyd pekte på hans våte munn og hake
Han sa at hun het: Punktum, punktum, komma, strek